A. Introduction
Ketoprak, as one kind of theater of Java, first appeared around 1925 in Yogyakarta.The story is staged initially sourced from a fairy tale like Jake Tarub, Piti Tumpa, and Bannerman, then increased to a story like Menak adaptation, Sam Pek Ing Tay, and Si Jin Kui (Harymawan, 1993: 229). In terms of story that, ketoprak indicate a change in accordance with the creativity of the author.
Around the year 1928, the direction is towards the development of professional organizations ketoprak. There is a group of puppet people "Langen Beksa Wanodya" of Surakarta who deliberately change servings ketoprak puppet people. The delegation had a chance to hold a road show in Yogyakarta, Bandung, Jakarta, Semarang, Surabaya, Jember and Banyuwangi (Kussudyarsana, 1989: 28). It shows that ketoprak already sold and watched not only by the people of Yogyakarta, but also by nearly the entire Java community.
Seen from the community of supporters, the drama of Javanese literature can be divided into two, namely the royal arts and folk arts groups. Among other arts groups palace puppet people, Langendriya, and Langenwanara. Folk art groups, among others ketoprak, ludruk, and serandul (Hutomo, 1988: 60). However, eventually the boundary between the palace and the people and their supporters mingled into one. Ketoprak no longer just rural folk performances staged in the open field, but has penetrated into the buildings in the cities. On February 12, 1992, for example (Kristanto, 1997: 131), at Bentara Budaya Jakarta staged ketoprak Sapta Mandala from Yogyakarta to play Suminten (Ora) Edan `Suminten (No) Mad`. As one of the reform effort, was made a play ketoprak ketoprak claim form. Subrata Raden main character is played by handsome and serious Marwoto kepelawakannya prominent. Warsiyah heroine a beautiful girl played by Endang Murtiningsih really fat, complete play on the characters.In such form, ketoprak pun is functioning properly for its people.
In addition to the urban community, ketoprak also appeared on TV. TVRI 1996 in Yogyakarta, aired ketoprak Kebranang contest at Burning Desire Gegayuhan `` which provides among other prizes respectively 100 Tabanas Rp 50.000,00, MTB bicycle 40 pieces, 10 pieces of TV, 10 motorcycles, and a house worth 25 million rupiah (People's Sovereignty, July 15, 1996, pp. 1 and 12). Judging from the fact that, not excessive if ketoprak still have quite a lot of supporters, both in Yogyakarta, Central Java, East Java as well, even in Jakarta. At the initial appearance, the performances of different plays ketoprak stories from fairy tales to stories adapted from the work of foreigners without using text. New circa l970's, Sumardjono of RRI Yogyakarta system introduced in the performance ketoprak full text. This was done to make the full text for many young players are weak mastery of the Javanese language. This system was originally opposed by the senior players, he said reducing the improvisation, but it was also because there are senior players who can not read. However, eventually the system provides full text is acceptable. There are senior players who later learned to good at reading, such as Bu Parmi also known as a movie star (Mardianto, 2001: 121).
In the traditional story of Java, the update also occur, both in terms of story material and performances. In the art of puppet show of ancient Yogyakarta, the heroine played by men, such as when a character Pergiwa, Ghatotkacha wife, played by Raden Mas Admiral (Soedarsono, l986: 163). Similarly in the performing arts ketoprak. Then in l950's, when the head of RRI Yogyakarta held by Abdul Hamid, the heroine played by women (Mardianto, 2001: 121).
In art ludruk, travesti `beautiful` tandak ludruk proved also played by men. There was a tandak ludruk named Tumus, in fact men, but another man fall in love with him is nothing new (Supriyanto, l994: 88). However, today, tandak ludruk also been widely played by women.
Novelty, novelty also occurs in other areas of literature in Indonesia, as in the Minangkabau region of literature, drama Puti's Youngest Wisran Hadi is the cultural heritage of the old Minangkabau reception which was recreated according to the present context (Teeuw, l988: 216). Wisran Hadi in his plays that use multiple sources, first, of course Malin Kundang, then both Malin Deman, and even take a third source Sangkuriang of Sunda (Junus, l985: 39). Wisran Hadi also wrote a play Cindua Mato text that can be connected with the myth of Minangkabau Cindua Mato, tradition and modernity seem relations (Esten, 1992).
Novelty like that that will also be seen in the story ketoprak Anglingdarma. To see the novelty, of course needs to be compared with stories Anglingdarma others. There are three stories Anglingdarma to be compared, namely the story of Sister Kamandaka Aridarma (TK), Fibre Kandhaning Purwa Ringgit (SKRP), and Setyawati Obong (SO).Three stories that happen to represent Anglingdarma Literature Middle Java, Java Classical Literature, and Modern Javanese Literature. Novelty will be seen first of all of the text form of the early prose or poetry and then into the drama, the emergence of new character names and places new events, and is no less important is the existence of a new interpretation of an event in the story that Anglingdarma . By comparing between the old and the new look novelty, and novelty of it shows that the traditional story turns ketoprak Java continue to be extracted and developed by his supporters. Would seem also that the novelty in the story can be traced ketoprak stories in world literature. It is not impossible because consciously or unconsciously, the author of the story ketoprak also never seen or heard of a certain literary world.
B. Synopsis
There are three stories that will be presented Anglingdarma synopsis, ie kindergarten,SKRP, and SO which subsequently were the work of literary Java Java Middle ageLiterature, Classical Literature of Java, Java and Modern Literature. All three works weresequentially each written in prose, poetry, song macapat, and then the last one in the form of a play.
1. Tantri Kamandaka (TK)
Aridarma King was hunting in the woods to see Nagini was the daughter of the dragon-king carelessly committed adultery with the serpent. According Aridarma act violated the order because it will damage the descent, then the snake Nagini tangible beaten the dragon tail. Nagini the pain and heartache to get home to complain to his father the dragon-king. Hearing her complaint, the dragon-king will avenge the King Aridarma. By changing the shape itself into a very small snake, the dragon-king bed King slipped down Aridarma.
Mayawati Aridarma and empress was lying as he told me that just had to hit Nagini Aridarma who commits adultery with the serpent arbitrary oblique. Hearing the story, the dragon-king is hiding under the bed aware that his daughter is wrong. Dragon-king then transform itself into a Brahmin meet Aridarma to say thank you. As a token of thanks, the dragon-king will give him anything he was asked by Aridarma.
Aridarma ask for a spell that can understand the language of animals. Dragon-king gave him, but there is one taboo that the spell was forbidden to say to others. If violated, Aridarma will die instantly.
Aridarma being alone with Mayawati. There's a lizard female who said that it would be lovingly Aridarma and Mayawati, while the female lizard that had never been noticed by the male lizard. Hearing the words of the lizard Aridarma laugh. Mayawati who heard Aridarma suddenly laugh for no reason to be suspicious. When Mayawati asks, Aridarma still not come clean because he could die. If Aridarma afraid to die, Mayawatilah who are willing to die. Due to continued forced by Mayawati, Aridarma'll be honest even if it will make him die. Therefore, disiapkanlah corpse burning fire place.
Mayawati Aridarma and then climbed onto the stage preparing to plunge into the fire after blunt about the cause of Aridarma laughed to himself. Suddenly in the midst of a crowd of people who will witness events that plunge into the fire came a pair of male and female goat named Banggali and Wiwitan. Female goats Wiwitan asked that Banggali take a piece of yellow coconut leaves by the fire burning to eat. If not be taken, Wiwitan will commit suicide. Banggali Wiwitan ignoring the threat, even if Wiwitan suicide Banggali will marry again.
From the stage, Aridarma Banggali heard these words and he realized that not every request and wife must be obeyed. Aridarma then left the stage, Mayawati finally jumped into the fire with a female goat Wiwitan (Poerbatjaraka, l9952: 62-67).
2. Fiber Kandhaning Purwa Ringgit (SKRP)
Anglingdarma King was hunting deer in the woods, she saw a female snake was Nagagini copulate with a snake in the middle of the road a small slap. Saw it happen Anglingdarma angry because he knew that was the daughter Nagapratala Nagagini, friend. Anglingdarma archery snake slap it, but hit the tail Nagagini. Nagagini home crying.
When Anglingdarma home from the forest, there are a pair of finch bird berkasih-pity on a limb. Feeling humiliated by the behavior of the bird, Anglingdarma shot him. Female birds hit the arrow and died instantly. A pair of birds suddenly disappeared from the sky and the sound of a curse that Anglingdarma will also lose his wife. A pair of finch bird turned out to be the incarnation Guru and the Goddess Uma, who is being mingle.
In the Kingdom Mulwa, Anglingdarma tells the sad story of the new experiences to Goddess Seca, his wife. Anglingdarma actually felt guilty about not hurting because it meant giving Nagagini Nagagini lesson for couples seeking a balanced and not by mere slap snake. Listening to Goddess Anglingdarma Seca, the Dragon-pratala who hid under a pillow aware that Nagaginilah wrong. Dragon-pratala out onto the page in ujudnya as a huge dragon, Angling-darma welcomed him as a friend. Nagapratala thanked Anglingdarma who have provided moral teachings to Nagagini, and anything else requested by Anglingdarma will be met by the Dragon-pratala. Anglingdarma asked that given supernatural powers to know the language of animals. By then Angling-darma Nagapratala taken to a cave to be taught the magical charm Suleman animals that can learn language. Nagapratala advised that the spell is not taught to anyone. If the ban was violated, Angling-dharma will be killed instantly.
Arriving back Kraton Mulwa, Anglingdarma chat with Dewi Seca in bed. On the bed were two white-tailed lizard is Serpana and Serpani. Serpana want to copulate, but Serpani refused because the stomach is contained eggs are almost out. Serpani Serpana run but kept chasing, biting the tail Serpani until the end. Serpani crying in pain.
Seeing that caused the two animals, Anglingdarma laugh. Hearing Anglingdarma suddenly laughed, offended Goddess Seca mistaken Anglingdarma laugh. Anglingdarma then come clean that he had a gift Gineng aji Nagapratala so it can know the language of animals, they're there on a pair of lizard that is being fought. Goddess Seca then want to also have that spell, Anglingdarma refused to give. When pressed on Goddess Seca, Anglingdarma will give him as well. Prepared burning fire in the square, after giving aji Gineng Anglingdarma will then jump into the fire. Goddess Seca Anglingdarma and then taking the stage at the edge of the fire burning.
Suddenly came the two goats and female embodiment Batara Endra and Vishnu. Female goats like to eat yellow coconut which is near the fire burning, but the goats get it rejected. Because his request was rejected, she-goat threatened to commit suicide. It turned out that goats are not afraid of the threat of his wife. From the stage to hear the words Anglingdarma male goat, instantly lost his love for Goddess Seca. Anglingdarma void gives aji Seca Gineng to Goddess, and Goddess Seca later committed suicide plunge into the fiery furnace (SKRP volume 6 pp. 86-1004).
3. Setyawati Obong (SO)
Round I. In Padepokan Nguntarasegara
Nyai Begawan Batik Madrim Maniksutra was persuading his son to get married because it is old enough. If it comes too late to get married would shame their parents because their son did not sell. Batik Madrim who still want to own it refused her wishes.
When Nyai Maniksutra hugging Madrim in order to persuade it, suddenly appeared Kyai Maniksutra. With a tone of jealousy, Kyai Maniksutra regrets romance and relationships Nyai Maniksutra Madrim. When Nyai Maniksutra and Madrim fear, Kyai Maniksutra honest that was only joking.
Act II. In the Palace of Malawapati
Goddess Pramesti was persuading Anglingdarma to get married. No proper king no accompanying empress. Anglingdarma can not get married because they have not got a suitable partner.
Act III. In Padepokan Nguntarasegara
Nyai Begawan Mandasari Maniksutra being met girl who accidentally invited to join in matrimony with Batik Madrim. Mandasari actually did want to get married soon, but it seems Madrim still want to procrastinate. Setyawati suddenly appeared. When there is a need Setyawati asked what comes Mandasari, shyly Mandasari frank that will be paired with Batik Madrim. Hearing that answer Setyawati looked unhappy, but simply buried in the liver.
Act IV In the Palace of Malawapati
King Anglingdarma being confronted by the duke of Haryaseksara, and the like Handayaningrat and Wijanarka penggawa, talk about the need for replacement positions duke duke because there are elderly, Anglingdarma could not be immediately resolved the issue that, even then invite Handayaningrat and Wijanarka for hunting to the forest.
Babak V. In A Village
Resawana at work spinning hemp, humming song of Java. Resawana disahut song by song as well as by young children funders. In the song-tembangnya appears that funders are in love. It turned out that funders are currently falling in love with his neighbor Srini disabled girl. Mr. Resawana regret funders loved her disability, but Mbok Resawana agreed that funders Srini married to hunt because of physical disability does not reduce the dignity of humanity. Suddenly there came King Anglingdarma into the house, of course, makes them by surprise. Apparently Anglingdarma intends to invite Resawana and funders to accompany hunting.
Round VI. In the Forest
Ramanujan's Setyawati are displaced in the forest accompanied by Ceplis surprised by the emergence of a frightening-looking young man. When Setyawati and Ceplis avoid the young man was running, visit their entourage Anglingdarma. Funders know that youth who scare Setyawati it is Runtung neighbors. Runtung then sent away so as not to disturb Setyawati, a meeting in the woods Anglingdarma fell in love with Setyawati and declared his intention to appoint Setyawati as the empress at the Palace Malawapati. Setyawati not respond Anglingdarma words.
Round VII. In the Forest
Nggiripatra Wijayakerta King of the Kingdom, King Nilakrama of Bumireja, and King Mandragini of Mandalaputra are gathered in the woods to follow the contest a war to fight against Batik Madrim Setyawati. When he was confronted, Batik Madrim felt sorry to see his enemies who are old, but still carried the war contest. Batik Madrim invited the king's first hit and then later Madrim back. The king took turns hitting Madrim, but Madrim not waver. Not until Madrim reply, the king was running scared and wants to cancel the edit Setyawati.
Setyawati Anglingdarma entourage and arrived on the scene. Anglingdarma following the contest also fighting a war with supernatural powers. Anglingdarma suddenly disappeared from view Batik Madrim Madrim so scared. When asked that Batik Madrim Anglingdarma also showed his power, it turns out Madrim can not disappear. Madrim admit defeat and be edited by Anglingdarma Setyawati.
Round VIII. In Padepokan Nguntarasegara
Begawan Maniksutra Anglingdarma family welcomed. Because Batik Madrim already proven to defeat against Anglingdarma and immediately bring Setyawati Anglingdarma want to be empress in Malawapati, then Maniksutra soon allow it. Apparently Setyawati still want to live in the hermitage was to cleanse themselves and learn procedures before entering the palace, but Anglingdarma said that sacred and learned manners can be directly performed in the palace. With a bit forced Setyawati willing to be immediately taken to the palace as long as Batik Madrim also participated. Anglingdarma approve the request.
Round IX. In the Palace of Malawapati
King Anglingdarma are chatting with Setyawati in the park. Anglingdarma laughed suddenly saw a pair of lizard that was berkasih-pity. Anglingdarma heard laughing for no reason, Setyawati offended think Anglingdarma laugh. When asked why Anglingdarma Setyawati laugh, Anglingdarma come clean that he had aji Gineng can know the language of animals. Anglingdarma were laughing lizard. Although Anglingdarma already berterusterang, Setyawati still do not believe. The new Setyawati will believe after aji Gineng taught it to him. Anglingdarma not possibly teach it to anyone spell due to fatal consequences. Because it is not taught spell it, Setyawati decided to better commit suicide by plunging into the fire.
Fire burning was prepared, Setyawati will soon plunge into the fire. When asked why once again Anglingdarma Setyawati want to kill myself, really just because it is not taught Gineng aji, Setyawati finally admitted that there are other things that push is better to commit suicide. Setyawati feel unbalanced because actually accompany Anglingdarma Setyawati was not a virgin anymore. Who took virginity is nothing but Setyawati Madrim Batik. Heard of it Anglingdarma Setyawati surprised, just head down Batik Madrim lethargic, and then Setyawati plunge into the fire with a smile. Finished (Kussudyarsana, 1989).
C. Innovation
In this paper the term deliberately chosen rather than innovation and modernity because renewal is happening in the story SO ketoprak still within certain limits. Unlike the title chosen by Mursal Esten when researching drama Wisran Hadi, there is mentioned "between tradition and modernity" as the drama Wisran Hadi was truly modern. In the drama Youngest Puti, Wisran Hadi did change the name Malin Duano character by the name of Christian moderennya Munawar (Jonah, 1985: 40). In the story SO ketoprak changes are not that far.
Innovation is the renewal that made writers, both concerning elements of the story and penceritaannya (Sudjiman, 1990: 37). Story elements that indicate a renewal of the names include the emergence of new leaders, new place names, as well as the interpretation of an event is new too. In terms of penceritaannya, renewal seems as originally in prose, then in the form of poetry macapat song, and finally in the form of a play. The things that will be discussed in this article.
The names that appear deliberately created by the author names SO complement existing traditional aroma is still strong. In addition to the original figure Anglingdarma, Setyawati, and Batik Madrim, appear the names of the characters Maniksutra Begawan, Mandasari, Queen Pramesti, Patih Haryaseksara, Handayaningrat, Wijanarka, Resawana, funders, Runtun, King Wijayakerta, Nilakrama King, King Mandragini, and female servants Ceplis. The names that are still felt kejawaannya, traditional fixed, unlike the Christian Munawar Hadi Wisran choice. New place-names, which appeared in the SO and not appear in kindergarten and SKRP is Padepokan Nguntarasegara, Keraajaan-kingdom Nggiripatra, Mandalaputra, and Bumireja. The names of places like that are not foreign to the ears of a traditional Javanese because in reality there are place names and Giritantra sepertiNguntaranadi in Wonogiri, Central Java.
Thus, innovation is still very concerned about the author of something appropriate to character names and location names ketoprak event.
In the story ketoprak SO, illustrated that Madrim and Setyawati are brothers Begawan Maniksutra children. It could be that this is also the author's interpretation because in SKRP example, that the brothers are Anglingdarma and Batik Madrim, and both are married to sisters also Seca and Dewi Dewi Nilawati. The author illustrates that Batik Madrim deliberately and Setyawati are brothers, would related to the final tragedy of the story when it turns out Setyawati suicide plunge into the fire not because of aji Gineng, but because Setyawati has lost her femininity and that claimed the crown is Madrim. In previous Anglingdarma stories, the reader be satisfied ketikadikisahkan Setyawati suicide plunge into the fire because of her desire to have magical spell Suleman or whatever it's called, is not fulfilled, but the author of the story ketoprak Handung Kussudyarsana feel the need to solve the puzzle suicide. In the last seven last round of dialogue is described as follows.
In the Java language
54. Setyawati : ( nyembah-manteb )
Sinuhun, Mahaprabu ANglingdarma, rumentahing sih pangapunten dalem. Leres pangandika dalem, saktemenipun kulo akeni, anggen kulo nyuwun pejah obong menika, yekti minangka pangruwating dosa kula. Mila kula boten purun sampeyan dalem pundhut garwa jalaran kula boten purun nambahi dosa kula.
55. Angklingdarma : ( agung )
Setyawati, mara unjuna dosanitra.
56. Setyawati : ( nyawang Prabu Angkling-darma-mantab )
Kula dosa, awit sampun kecalan mustikaning wanita kula
57. Angklingdarma : ( kejot )
Sira wis dudu prawan, Setyawati ? Sapa sing methik mustikaning wanitamu ?
58. Setyawati : ( manggalih sakedhap-lirih nanging cetha )
Kakang bathik Madrim : ( kaget - nyawang Setyawati satleraman - tumungkul keduwung batosipun ).
60. Setyawati : ( sampun kobong-mesem ).
(Kussudyarsana, 1988: 70-71)
translation:
54. Setyawati: (worship-steady)
Sinuhun, Mahaprabu Anglingdarma forgive me, actually I admit, why would I want to burn themselves to death, as peruwat my sins. I do not want to take your majesty wife because I do not want to add my sins.
55. Anglingdarma: (great)
Setyawati tell me what your sin.
56. Setyawati: (staring at King Angling-dharma-steady)
I sin, I've lost my crown of womanhood.
57. Anglingdarma: (surprised)
You're not a virgin, Setyawati? Who is picking the crown kewanitaanmu?
58. Setyawati: (thinks for a moment, quietly but clearly)
Kakang Madrim Batik (Batik look Madrim-wan)
59. Batik Madrim: (shocked look-sorry Setyawati glance down in the liver)
60. Setyawati: (already burned a smile).
From the comparison of the three stories above, the events Setyawati suicide plunge into the fire remains the same. Innovation appears in the interpretation of why Setyawati should commit suicide, according to the latter, apparently because it was not a virgin anymore so do not feel worthy to be empress. For the purposes of this final section, on the front and painted if Batik Madrim Setyawati brothers. Batik Madrim not get married with Mandasari, Setyawati not love to hear Mandasari will marry Madrim Batik. Setyawati did not immediately accept the proposal Angling-dharma, Batik Madrim shall make war sayawa fig. Batik Madrim must be taken and entered the palace, and asked for something that is impossible given by Anglingdarma.
The love story between Setyawati and Batik Madrim that the brothers, that should not happen, can be connected with the problem of incestuous marriage. In Indonesia it is also used to spread a fairy tale type of Oedipus, with one motive, namely the `mother son incest incestuous marriage between siblings' mother and son. Examples of type of Oedipus's story in the archipelago, among others Sangkuriang of West Java, Watugunung from Central Java, East Java, and Balim and Bujang Munang of West Kalimantan (Danandjaja, l986: 102-103).
In the whole story ketoprak SO, there is no clearer description of the status and Batik Madrim Setyawati, did the two biological children. It is precisely at the beginning, even pictured Begawan Maniksutra jealous of intimacy and Nyai Maniksutra Madrim Batik. Or perhaps Setyawati and Madrim are brothers seperguruan, a clear loss of virginity Setyawati has caused the tragedy, but it seems Setyawati not too sorry, he jumped into the fire with a smile.
Anglingdarma story which was originally known as the story Aridarma in Middle Javanese prose literature was found at the end of the book Tantric Kamandaka. The story is an adaptation of the turned Pancatantra India's most popular in Indonesia (Zoetmulder: 1983: 545). The story still continues to be written Anglingdarma people, including a play ketoprak, as is done by Handung Kussudyarsana and Bondan Nusantara. Unlike the Bondan Nusantara who wrote the script ketoprak still with the usual title, Mahaprabu Anglingdarma broadcast by Radio Retja Tank Yogyakarta (Mardianto, 2001: 125) Handung dare to change that title firmly, without prejudice to its appeal, becoming Setyawati Obong. Innovation committed by Handung in this title is not making this up because in another story, namely the Ramayana, there is an episode which also uses the word `fuel` obong. In the performing arts Ramayana ballet at Prambanan (Suwito, 1998: 31), the Ramayana staged in six plays, play the third and final act, entitled respectively `Anoman burn Anoman Obong (palace Alengka)`, and `Sinta Sinta Obong Bakar ( self) `.
A drama is a work of literature (Suryo, 1983: 65). Drama can be separated into two, namely the drama as a play text that can be understood by reading the content itself is solitary, and drama as a performance that must be witnessed by the play (Tarin, 1986: 73). In this analysis, the story ketoprak SO treated as a drama that can be read alone and not seen the play.
Ketoprak filmscript now also been made full play, full text, no longer just a sequence of stories and subjects of conversation. However, the script ketoprak is not rigid. The players are still free to improvise (Mintardja, 1997: 34). Not all groups ketoprak using a script, and it can be smoothly as well, as does the Palace of Sound Radio ketoprak group under the director Djumeno. It may happen because some players are those who have mastered the world ketoprak (Mardianto, 2001: 128).
When Handung deliberately make the full text ketoprak as literary drama, of course this is also a novelty because of the previous script is not shaped ketoprak plays. SO ketoprak manuscript consists of 10 rounds. In a round-bakak there is dialogue between the players who completed the information in parentheses about the attitude, countenance, how to look, tone of voice, even the mood of the characters. In the preface of the book manuscript pages ketoprak it, Handung Kussudyarsana (1989: 4) says: "I nyerat lampahan kethoprak migunakaken way full play utawi jangkep way ...," (I wrote the play ketoprak using full play or how to complete). With the information at the beginning like that, it is clear that the author deliberately holding reforms, even intentionally anyway he said that the manuscript in full play. Thus, it is clear that the author deliberately held ketoprak updates in the world, both provide a new interpretation of an incident in the story as well as in terms of the original manuscript of the Middle Javanese prose, song macapat Classical Literature of Java, a drama of modern Javanese literature.
D. Cover
In accordance with the demands of the times, the traditional Javanese performing arts were also displays updates ketoprak. Renewal is not only in terms of story content, but also in terms of manuscript form. Changes in terms of content that occurs in the story ketoprak SO is still in an acceptable limit ketoprak. Therefore, it is not called modernity, but enough innovation or renewal business only. Renewal efforts that continue to be done by the authors as one of the supporting elements of traditional Javanese arts ketoprak, in addition to players, spectators, and even sponsor the show, is expected to maintain existing ketoprak story. Through media such as ketoprak, not impossible to be submitted mission of education and culture in the participating nations to maintain identity.